2.021

1.-Os entrego un texto rapsódico, deliberadamente escolástico, que se propone tan sólo reducir la complejidad a su nivel divulgativo. Un texto que es sencilla organización de los tópicos, generalidades -y… guía mínima de antigüedades chinas.

Éstos son tan sólo APUNTES.

Precipitadamente anotados, mis apuntes, en un Occidente embrutecido por el capitalismo avanzado. Y decadente, sí, pues no comunica que su manía por la automatización y la digitalización, ya mundialmente compartida, es la causa de la crisis eco-social que la pandemia zoomórfica ha detonado. Siniestra avanzadilla, esta indómita pandemia, de la tan pospuesta y siempre negligida, emergencia climática “por venir”.

Decadente y mórbido, sí, claro, el Capital. Pero en ningún modo moribundo, el gran cínico sabe perfectamente lo que hace. Juega como siempre con su habitual doble moral: por una parte, el acostumbrado y pródigo reparto de “valores universales” para una misma, muy digna y única “naturaleza humana”. Por la otra, la ley del mercado único uniformando todo, que no repara en esclavizar a todo el mundo según sus “talentos” y “capacidades”.

Mi obsesivo desasosiego de amanuense desesperada se ha transformado, ¡ojalá sí!, en DIDÁCTICA, texto útil para de algún modo filtrar la apabullante mitología del “Uno”, darle un sentido al alud informativo – a su dogmatismo, a su triunfalismo.

2.-Chinatown es muy sencillo: consta sólo de dos partes, la 1ª, Bitácora náufraga en la PANDEMIA INFORMATIVA. La 2ª: (Cuento chino)3.

Bitácora náufraga en la PANDEMIA INFORMATIVA son mis anotaciones diarias durante el confinamiento obligatorio mundialmente decretado por las autoridades políticas en la primavera del 2.020; diarios que yo he prolongado, sin embargo, hasta esta misma primavera; hasta tropezarme con la frase resolutoria, firme y luminosa que considero clave de inteligibilidad en todo este naufragio: La información es el control.

(Obsesión por comprender de estos diarios. Íntima y elementalmente expresada; el mismo galimatías una y otra vez expuesto y sintetizado: así mi ciclo de aprendizaje auto-didáctico. Creo que puede ser para otros una buena herramienta mi criba del alud informativo en estos tiempos revueltos. La información: turbia mezcla de periodismo, sociología, politología, medicina y etología divulgativas… filosofía y conspiración crítica de ir por casa. Qué tiene que ver la masiva digitalización del mundo con las zoonosis, tal es el tosco misterio, sin traza alguna de ennoblecedora posibilidad.)

3.-Ya decimos: “Oriente”, “Occidente”, por defecto. ¿Qué palabras emplear ahora para definir la ubicación (geográfica y política) que nos ha caído en suerte a causa de la globalización mundial? ¿Cómo es la imagen del mundo que la contemporánea realidad mediática subrepticiamente nos impone? Además, este nuevo orden mundial que el Capital ha conseguido ya establecer, presenta una secreta y siniestra alianza con la categoría de orden y totalidad, la categoría suprema del pensamiento chino; con una tradición imperial de dos milenios que antaño se impuso cuando se necesitó aplicar y enseñorear un poder único y central, basado en la disciplina social y en la moral conformista.

Y… China, la nación más populosa de la tierra, se ha convertido en una super-potencia, por no decir la super-potencia. O sea que, en el hundimiento de una tradición histórico-cultural también milenaria, la nuestra, debido al establecimiento de una automatización masiva e instantánea bajo el impacto del propio “Occidente”… -que no sabemos aún ni cómo llamar-, se corre el peligro de satanizar, de culpabilizar a Oriente, o cuando menos de responsabilizar a ciertas personas, a cierto lugar… bajo esa especie de irresponsable complejo de superioridad que arrastra Occidente. Nos arriesgamos a ignorar los múltiples logros de una civilización, la china, cuyos valores humanos y culturales la hacen acreedora de un lugar de predilección en el actual concierto/desconcierto de la cultura universal.

En China, el pasado pesa más que las piedras. Bien se dice que la civilización histórica de China es junto con la europeo-semítica y la india, una de las más antiguas de la tierra. Aunque, sin embargo, más que una filosofía, cultivó sin cesar una sabiduría. Tenemos muchos motivos y muy buenos para preservar la imagen del Universo según la mentalidad de la China clásica, una mentalidad radicalmente distinta de ésta con la que nos representamos el así llamado en Occidente “mundo de hoy”.

Por lo que hace a la tradición cultural popular, esta sabiduría está contenida en muchas obras sobre temas y destrezas muy variados, que hoy conocemos sólo a través de glosas; no tienen, pues, intención alguna de aparecer como exposiciones dogmáticas. Son símbolos, para la organización de la experiencia. Rituales. Reglas de conducta. Esto es precisamente lo más precioso de esta cultura: la fuerza persuasiva de la tradición popular.

Cuando los chinos hablan o escriben se expresan de una manera uniforme, empleando fórmulas consagradas. Siempre las mismas imágenes: sentencias de calendario, historietas estereotipadas, complejos míticos simplificados en tanto que formas de comunicación (tópicos). Pues una metáfora consagrada da al poeta la fuerza para maldecir con precisión y para unir su destino a la culpable determinación. Ritmos y sentencias sirven para dotar al discurso, a los desarrollos y a las frases, de autoridad. Éstos, al igual que las palabras, valen por la fuerza que tienen para incitar a la acción. Por encima de todo tienden a obtener un efecto activo. Por eso se dice incluso que el ritmo cumple en la lengua china una función muy semejante a la que cumple la sintaxis en las otras lenguas. Mímica y RITMO =persuasión.

4-La segunda parte de CHINATOWN es (Cuento chino)3.

Como la humanidad se caracteriza por el correspondiente “agujero de memoria” por generación (esto es, cada veinte años), hemos creído conveniente ofrecer una síntesis de la mezcla peculiarísima de filosofía, sabiduría y pedagogía que conforma lo que unánimemente se considera saberarcaico, muy anterior, por supuesto, a los más de dos mil años de tradición imperial. Moístas, dialécticos, taoístas, confucianos, budistas, legistas y filósofos del yin-yang; junto a innombrables responsables de la transmisión de los clásicos, de la práctica de ceremonias y ritos, la música, el arte de la guerra, el arte del bien hablar, el de la magia, la numerología, la astrología y la adivinación… -esto es (Cuento chino)3.– Quizás el título irónico se refiera a esta anterioridad, subrayándola, tanto por lo que hace al histórico devenir de la propia China, como por lo que hace a la grave crisis eco-social del presente.

Con frecuencia se dice (“se decía”) que el pensamiento occidental es un tejido de conceptos, mientras que en el oriental se privilegia la figura. Y la figura es esencialmente paradigmática, proyectiva, jerárquica y referencial, a diferencia del concepto, que no es paradigmático, sino sintagmático; no es proyectivo, sino conectivo; no es jerárquico, sino vecinal; no es referente, sino consistente. Son muchos, por tanto, los rasgos característicos con los que hasta ahorase afirmaba el análisis de un pensamiento diferencial Occidental/Oriental. (En contraste con el pensamiento lógico occidental que se basa en el razonamiento dialéctico y analítico para explicar la causalidad física -calificado usualmente como “pensamiento subordinado” por su énfasis en la causa externa-, el pensamiento chino se basa en un tipo de analogía, bautizada como pensamiento correlativo (o sistémico, sincrónico, coordinativo, asociativo.)

La compleja figura simpatía (las cosas están más bien conectadas y no “causadas”); LI, principio orgánico de organización suprema; y el símil entre el cuerpo y la concepción social del estado, son algunas de las principales cuestiones que se desarrollan en esta parte. Y no adelantamos ya más acontecimientos: el epílogo que cierra (Cuento chino)3, se llama muy significativamente: Síntesis abstractiva y sistema social.

¿Podemos seguir afirmando aún con el TAO: El Tao no es el camino de un hombre. El TAO es el camino universal? Sí, siempre que no olvidemos nunca que lo universal común no “esta dado”. Que se trata de un universal intensivo, que los recursos de cada cultura no son “riquezas” por explorar o explotar, sino que se han de activar continuamente, a través de un denominador común entre culturas, a través de diá-logo*.

Caminante: no hay camino, se hace camino al andar (…)

* “A través de LÓGOS: lo humano, inteligible, lo que se comparte y común (no “lo semejante”.)

Anna Poca Casanova,

Barcelona, abril de 2.021.

Attachments:
Download this file (CHINATOWN...(1).pdf)Chinatown...(1)[ ]
Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una
licencia de Creative Commons.
Set cookies