| Postal para Oscar Real Arribas. |
| Nocturno ovillo, abismal |
| decir. |
| Destartalado salto rítmico que va |
| de ti |
| a mí. |
| (Huele a azúcar quemado |
| -desamor. |
| Suena a disonancia tierna |
| ésta, mi voz de falsete, |
| Aniñada niña |
| tal el niño que acabo de ahuyentar…. |
| Misera de la piedad, piedad, bondad |
| socavón y vicio |
| de la ternura en mi vida.) |
| ¡Mar de nubes, cántaro de mezclas! |
| |
| |
| |
| |
| Mas sólo es rítmico el salto, el éxtasis |
| si la fantasmagórica forma puede medirse |
| -metro agonista. |
| Only el LÓGOS diversificando unifica |
| only you. |
| ¡Mar de nubes, cántaro de mezclas! |
| |
| |
| |
| |
| Holocausto que purifica. |
| Holocausto, inútil sacrificio material |
| -sólo pudre la fruta verde. |
| (Cálculo de la distancia, muy azules lejanías, |
| mirilla telescópica, violencia cerebral, entra Friedrich |
| Nietzsche, y con soberbia esponja |
| borra |
| la raya del horizonte. |
| Superstición rítmica, dice: |
| Mi farsa en jaque a todos los farsantes pone, dice. |
| Murió la mente en el s. V a. de C., y sin embargo, |
| ¡Viva la mente!) |
| ¡Mar de nubes, cántaro de mezclas! |
| |
| |
| |
| |
| El rayo gobierna todas las cosas |
| -elogio paradójico de la humana ruina…-. |
| Destino es carácter. |
| El daímon de Friedrich Nietzsche, |
| dios, ángel protector, destino, primitivo |
| argumento de la conciencia, |
| soberbio trágico Heráclito de Éfeso. |
| |
| |
| |
| |
| Heraklit! |
| Heraklit ist der dichter! |