¡Oh, diosa, tuyo es el compás!
| ovillo nocturno, abismal |
decir |
| destartalado salto rítmico que va |
| de ti |
| a mí |
(huele a azúcar quemado |
| desamor |
| suena a disonancia tierna |
| voz de falsete |
| Soy yo, la misma |
| tal vez, |
| aniñada niña como el niño |
| que acabo de ahuyentar… |
| Miseria de la piedad |
| socavón de la ternura en mi vida.) |
| ¡Mar de nubes, cántaro de mezclas…! |
| Mas sólo es rítmico el salto, el éxtasis |
si la fantasmagórica forma puede |
| medirse |
| -metro agonista. |
| Only el lógos diversificando unifica: |
| Only you. |
| ¡Mar de nubes, cántaro de mezclas…! |
| Holocausto que purifica. |
| Holocausto, inútil sacrificio material. |
(Sólo pudre la fruta verde.) |
| (Culto a la distancia |
| azules lejanías, |
| mirilla telescópica, violencia cerebral, entra |
| Friedrich Nietzsche y con soberbia esponja borra |
| la raya del horizonte. |
| Superstición rítmica, dice, |
| como si así pusiera en jaque a todos los farsantes.) |
| Murió la mente en el s. V a. de C. (…) |
| ¡Viva la mente! |
| ¡Mar de nubes, cántaro de mezclas…! |
| El rayo gobierna todas las cosas. |
| (Paradójico elogio de la humana ruina.) |
| Destino es carácter. |
| (El daímon de F. Nietzsche, |
dios, ángel protector, |
| garante del propio destino trágico, primitivo |
| argumento de la conciencia |
| soberbio trágico Heráclito de Éfeso. |
| Heraklit! |
| Heraklit ist der Dichter! |